Děkujeme za pochopení.
T33o40m67á11š 73H33a53n15á73č42e94k
Z orangutana určitě nepocházíte, to je jisté. Ale máte s ním někde ve vzdálené minulosti společného předka, stejně jako máte v ještě vzdálenější minulosti společného předka třeba s veverkou a v ještě vzdálenější s žábou atd.Takže pokud si myslíte, že nepocházíte z opice, máte výjimečně pravu, alespoň ne z opice takové, jakou ji známe v současné době. Jestli jste to pochopil, tak to zkuste vysvětlit i panu Hájkovi, pokud je to vůbec možné. Zdravím.
M27i96c63h19a11e66l 26M44e74n29s23i50k
Samozřejmě že se Jakl nevyvinul z orangutana.
Orangutan se vyvinul z Jakla.
Podoba je přece jasná.
J94a54n 81S66e76m31i48k
Klasik vseznalek opet v akci.
V Malajsii jste byl, ale asi jste tam s nikym nemluvil nez s panek Klausem, neb by jste se jiste dozvedel ze Malajci je jeden ze tri hlavnich narodu obyvajicih Malajsii.
Malajci tvori jen asi cca 60% obyvatel Malajsie.
Taktez Malajsky poloostrov je jen jednou casti Malajsie (byl jste na malajskem Borneu tak jste se mohl zeptat).
Tak proto Malajsko vs. Malajsie, a Malajes vs. Malajsijec nejsou ekvivalenty.
Az to s panem Klausem budete probirat, reknete mu ze oznacovat slovem "Malajec" kazdeho obyvatele Malajsie je to stejne jako kdyz nekdo oznacuje obyvatele Britanie slovem "Anglican" misto "Brit".
J88a93k42u27b 32M28a55t70ě59j13ů
Az se nekdy do Malajsie podivate, tak zjistite, ze Malajci nepouzivaji jineho pridavneho jmena nez Malay (v zivote nereknou Malaysian) a tim mysli cokoliv, co je malajske (podle Vasich pravidel malajsijske). V cestine zname taky termin "Malacky" (treba Malacky pruliv) a ten je prave vazan na Malajsko a pak mame malajske a to je vazano na Malajsii. Malajsijske je proste to same, jako nosocistoplena nebo kladkobrinkostroj. tzn. nesmysl
S79v50a39t45o65p11l12u85k 72Č88e70c45h
Tak nám zase pan hradní tajtrdlik zaperlil - nejen že není schopen si ověřit jak se slovo malajský / malajsijský používá (viz odkaz p. Koukala níže), navíc opět potvrdil, že jeho smysl pro humor je extrémně zakrnělý - což má s celou hradní partičkou tajtrdlíků společné. Pokud to měl být článek úsměvný. Je spíše smutný a trapný.
M31a13r26t27i21n 78H78a71v47l95í21k
Vaše starosti bych chtěl mít... Jdětě oba s Klausem už konečně někam.....
V55a16n33d64y 45V86á81v20r54o83v71á
Malajsie ... pak tedy Malajsiec, malajsijský.
F49i72l20i52p 38S53m79o80l14a
Taky jsem se nad tím pozastavoval a docela mě to překvapilo. Podle mě by to musela být Malaja, aby přídavné jméno bylo malajský. Ale furt se snažím najít nějaké pravidlo, jak se ta přídavná jména vytvářejí, ale nic mě nenapadá.
J38a10k15u16b 76M91a87t65ě82j39ů
oboje je IMHO malajsky, malajsijsky by bylo spravne jen tehdy, pokud by to bylo malajsijsko
B45o65h97u90s78l25a61v 59K63o53u16k68a49l
J66a91r78d77a 62C60h36o44v81a74n43e62c
To je jako s "Vietnamci". Žádní takoví neexistují - existují jen Vietové (a s nim tam žijí i Khmérové, Meové, Daové, Čamové a spousta dalších národů).
Viet Nam je Stát Vietů, nikoli "Vietnamců".
P16a66v42e36l 24P96r17o23c81h22á62z60k90a
To je věcí sémantiky, co žiju, tak např. jen Srí lanka se píše už asi v páté různé verzi
K74a56r97e47l 36N66o94v97á90k
Nedávno byl v televizi pořad, kde tlumočník označoval onen stát "českým " překladem jako Malaja.
- Počet článků 447
- Celková karma 36,20
- Průměrná čtenost 4044x